2011年青岛科技大学351英语翻译B体育·(sports)官方网站大纲

一.考试目的《X语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II.外汉互译
1.考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
《英语翻译基础》考试内容一览表
序号 |
题 型 |
题 量 |
分值 |
时间(分钟) |
|
1
|
词语 翻译 |
外译汉 |
15个外文术语、缩略语 或专有名词 |
15 |
30 |
汉译外 |
15个中文术语、缩略语 或专有名词 |
15 |
30 |
||
2 |
外汉 互译 |
外译汉 |
两段或一篇文章, 250-350个单词。 |
60 |
60 |
汉译外 |
两段或一篇文章, 150-250个汉字。 |
60 |
60 |
||
总计 |
—— |
—— |
150 |
180 |
- 2018-08-0418B体育·(sports)官方网站之青岛科技大学精华推荐帖汇总【入版必看】
- 2018-03-09化学与分子工程学院有机化学复试经历(转)
- 2017-08-16录取通知书
- 2016-12-0990star的化工原理答案,代为上传
- 2015-12-14【青岛科技大学】09、10年化工原理真题
- 2015-04-05青科大《机械原理》复试题(回忆版)
- 2015-04-05自动化学院检测复试经历
- 2015-02-162011年化工学院复试经历